Stuttgart

Globo en el amanecer

 

Anuncios

13 comentarios sobre “Stuttgart”

  1. Tera,

    me ha encantado esta fotografía, no sólo porque me gustan mucho los globos (su delicada levitación, su inmóvil movimiento, es una caricia en el aire), sino también por la composición de la imagen (muro o columna a un lado, líneas paralelas, tierra que despierta, amanecer…)

    gracias por el perfecto equilibrio en la mirada 😀

    DIPPOLD EL OCULISTA.

    ¿Qué ve ahora?
    Bolas rojas, amarillas, púrpuras.
    ¡Un momento! ¿Y ahora?
    Mi padre y mi madre, y mis hermanas.
    Ya. ¿Y ahora?
    Caballeros con armas, hermosas mujeres, caras bondadosas.

    Pruebe éstas.
    Un campo de mies…, una ciudad.
    ¡Muy bien! ¿Y ahora?
    Una mujer joven y ángeles inclinados ante ella.
    ¡Lentes más potentes! ¿Y ahora?
    Muchas mujeres de ojos brillantes con los labios entreabiertos.

    Pruebe éstas.
    Sólo una copa en una mesa.
    ¡Ah ya! ¡Pruebe estas lentes!
    Sólo un espacio abierto…No veo nada concreto.
    ¡Bien! ¿Y ahora?
    Pinos, un lago, un cielo de verano.
    Eso está mejor. ¿Y ahora?
    Un libro.
    Léame una página.
    No puedo. Se me van los ojos más allá de la página.

    Pruebe estas lentes.
    Aire, mucho aire.
    ¡Excelente! ¿Y ahora?
    Luz, sólo una luz que hace a todo ser como de un mundo de juguete.
    Muy bien. Le graduaremos las gafas así.

    Edgar Lee Masters (trad. Jesús López Pacheco)

    1. 😀 😀 😀

      Gracias, Stalker!

      Ahora quiero leer la Spoon River Anthology de Edgar Lee Masters!

      La composición de la imagen no es mía, es de las cosas que había allí! 😀 Además, sabes? Tenía muchísimo sueño cuando hice la foto!… Y casi me caigo por la ventana enfocando! Pero los globos y los amaneceres son tan hermosos, como dices, que…

  2. Tera,

    sí, las cosas estaban allí, pero la fotografía es un arte de la mirada: el ojo es el imán, el crisol, la especia que da sabor, cuerpo y urdimbre a la multiplicidad de lo real

    por eso para mí la composición es de tu mirada saltimbanqui y soñolienta 😉

    La “Antología del Spoon River” es un libro muy curioso: un tratado de la naturaleza humana, sucesivamente tierno, despiadado, exuberante, infinito… puede leerse como una populosa novela o “escucharse” como una sinfonía coral de voces entrelazadas… tiene además un libro gemelo muy recomendable: “Winesburg, Ohio”, de Sherwood Anderson, otro microcosmos inolvidable…

    EDMUND POLLARD

    ¡Ojalá hubiera metido confiado mis manos de carne
    hasta el fondo de las corolas llenas de abejas,
    hasta el corazón de espejo que tiene el fuego
    de la luz de la vida, sol de la delicia!
    Pues ¿para qué valen las anteras y los pétalos
    y los rayos del halo? ¡Remedos, sombras
    del corazón de la flor, de la llama central!
    Todo es tuyo, joven caminante;
    entra en la sala del banquete con el pensamiento;
    no te quedes a un lado como dudando
    si serás bien recibido: ¡la fiesta es tuya!
    No cojas sólo un poco, rechazando repetir
    con un tímido “No, gracias” cuando estás hambriento.
    ¿Está viva tu alma? ¡Déjala entonces que se alimente!
    No dejes balcones a los que puedas trepar;
    ni pechos blancos como leche donde hallar reposo;
    ni cabezas doradas con las que compartir la almohada;
    ni copa de vino si el vino es bueno;
    ni éxtasis de cuerpo o de alma…
    Has de morir, sin duda, pero muere viviendo
    en honduras de azul y arrebato, amparejado,
    besando a la abeja reina, la vida.

    (tr. Jesús López Pacheco)

  3. “Only the few know the sweetness of the twisted apples.”

    “You must try to forget all you have learned,” said the old man. “You must begin to dream. From this time on you must shut your ears to the roaring of the voices.”

    “Love is like a wind stirring the grass beneath trees on a black night,” he had said. “You must not try to make love definite. It is the divine accident of life. If you try to be definite and sure about it and to live beneath the trees, where soft night winds blow, the long hot day of disappointment comes swiftly and the gritty dust from passing wagons gathers upon lips inflamed and made tender by kisses.”

    “In that high place in the darkness the two oddly sensitive human atoms held each other tightly and waited. In the mind of each was the same thought. “I have come to this lonely place and here is this other,” was the substance of the thing felt.”

    Sherwood Anderson, “Winesburg, Ohio”

    Tom Waits tiene canciones que parecen poemas del “Spoon River” o pequeñas escenas de “Winesburg, Ohio”…

    esta pequeña gema, por ejemplo: an oddly sensitive human atom 🙂

    1. Lips made tender by kisses en honduras de azul y arrebato hacia el corazón de espejo que tiene el fuego de la luz de la vida!!

      This place is full of twisted apples!!

      😉

      I don’t know why I can’t watch the video, though…

  4. Youtube is definitly out of joint (acting the goat again!) 🙂

    the video shows only one picture of Tom Waits singing: a tiny glimpse of beauty suspended in the air…

    you can hear the song here:

    http://www.goear.com/listen/65c594a/johnsburg-illinois-tom-waits

    and now I wonder if Johnsburg, Illinois is a real place or the secret life of a love song in the heart of Tom Waits…

    the sweetness of apples! In “Tale of Tales”, by Yuri Nurstein, there’s one of the sweetest and more delicate apples I’ve ever seen! 😀

    1. Me encantó la canción de Johnsburg, Illinois!! Precisamente tengo una amiga aquí que es de Illinois! Le preguntaré si Johnsburg es un lugar en el mapa además de un lugar en el corazón de Tom Waits.

      Y en cuanto pueda disfruto viendo la manzana de Yuri Nurstein! Gracias!!

      pd. es mucho más riquiña la palabra así: “definitly” 😉

  5. te gustará “Tale of Tales”, el lobo dulce y su columpio, el gato cantor, el toro y la niña saltando a la comba, y la manzana en la acogedora oscuridad bajo la lluvia 🙂

    este animador es, además, uno de los principales herederos de Tarkovski…

    es verdad: “definitly” es mucho más riquiña!

    y “riquiña” es una palabra espléndida: palabra-Totoro, enroscadita, cálida, mamífera

    palabra con sueño y cosquilla dentro 😉

    1. es que el sufijo -iña/-iño es de lo mejor que hay en el mundo de los morfemas derivativos!! 😀

      me dijo mi amiga que sí, que Johnsburg existe, que de hecho queda cerca de su pueblo y que su instituto jugaba partidos contra los equipos de Johnsburg… ya le he pasado a ella la canción!

      disfrutaré con los animales y la manzana de Yuri si algún día termino de corregir esta montaña de exámenes…

      1. Johnsburg existe! 😀

        y qué maravilla que casualmente tengas una amiga de Illinois… no deja de asombrarme el tejido de resonancias que es el mundo, es increíble…

        la manzana de Yuri te esperará riquiñamente

        ánimo con los exámenes!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s